Speisekarte
Kalte Vorspeisen
- Aus unserer Suppenküche
- Typ.
Brauhausgerichte
Schnitzel - Spezialitäten
vom Grill - Argentinische Steaks
Spezialitäten - Fischgerichte
Extra-Beilagen - Dessert
Kalte Vorspeisen
Salat Nizza mit Thunfisch
Salade nicoise avec thon / nizza salade with tuna
|
8,90 |
Italienischer Salat
Salade italienne / italien salade |
8,90 |
Griechischer Salatteller
Salade grecque / grec salade |
8,90
|
Blutwurst kalt garniert mit Zwiebeln
Black pudding cold with onions / Boudin noir froid garni avec oignons |
5,70
|
Gebackener Camenbert
mit Preiselbeeren, gebackener Ananas,
Toast und Butter
Camenbert cuit au four avec des airelles, ananas cuit au four, pain
grille et beurre
Camenbert baked with cranberries, baked pineapple, toast and butter
|
6,90
|
Zu den vorgenannten
Vorspeisen servieren wir Brot und Butter
Tous
les hors d óeuvres sont accompagnés de pain et de beurre
All
our starters are served with bread and butter
Aus unserer
Suppenküche (alles hausgemacht)
Tagessuppe
Potage de jour / Soup of the day
|
2,90
|
Klare Hühnersuppe mit
Einlage
Bouillon de poule garni / chicken soup
|
3,90
|
Hausgemachte Gulaschsuppe
Potage de bœuf lié à l’Hongroise
Hungarian goulash soup
|
3,90
|
Hausgemachte
Zwiebelsuppe mit Käse überb.1,3
Potage d`oignons
gratiné
Onions soup
|
3,90
|
Hausgemachte Eifeler Kartoffelsuppe mit
Einlage Potage de pommes de
terre à l`Eifel / Potatoes soup à l`Eifel
|
3,90
|
Zu den oben genannten
Suppen servieren wir Baguette
Nous servons de la baguette avec nos potages
We are serving french bread with our soups
Typische Brauhausgerichte
Große Bockwurst mit Pommes Frites und
Krautsalatgarnitur
Saucisse de Frankfurt, Pommes frites / Sausage Frankfurt with french
fries
|
7,90
|
Große Bockwurst mit Sauerkraut und
Püree
Saucisse de Frankfurt, choucroute et pommes purée /
Sausage Frankfurt with sour kraut and mashed potatoes |
8,90
|
Große Bockwurst mit hausgemachtem
Kartoffelsalat garniert
Saucisse de Frankfurt, choucroute et salade de pommes terre/
Sausage Frankfurt with potato salad
|
7,90
|
Bratwurst mit Pommes Frites und
Krautsalatgarnitur
saucisse rôtie, pommes frites / fried sausage with
french fries |
7,90
|
Bratwurst mit Sauerkraut und
Püree
saucisse rôtie, choucroute et pommes purée /
fried sausage with sour kraut and mashed potatoes |
8,90
|
Currywurst mit Pommes Frites und
Krautsalatgarnitur
Saucisse grillée “curry”, pommes frites / Fried “curry” sausage
with french fries |
8,50
|
Zigeunerbratwurst mit Pommes frites
und Krautsalatgarnitur
Saucisse rôtie “tsigane”, pommes frites / Fried sausage “Gypsy
sort” with french fries |
8,50
|
Schlachtplatte Straßburg mit
Püree und Sauerkraut
Plateau de boucher „Strasbourg“, pommes purée et choucroute /
Butcher plate Strasbourg with mashed potatoes and sour kraut |
11,90
|
Eisbein zart gesalzen mit Sauerkraut und
Püree
Jarret de porc cuit, choucroute au vin blanc et pommes purée /
Knuckle of pork with sour kraut and mashed potatoes |
11,50
|
Gegrillte Haxe mit Sauerkraut und
Kartoffelpüree
Jarret de porc grillé, choucroute et pommes purée /
Roasted knuckle of pork with sour kraut and mashed potatoes |
11,90
|
Gegrillte Haxe mit Pommes frites und Salat
Jarret de porc grillé, pommes frites et salade /
Roasted knuckle of pork with french fries and salad
|
12,50
|
Gegrillte Haxe mit hausgemachtem Rotkohl
und Bratkartoffeln
Jarret de porc grillé, choux rouge fait maison et pommes
sautées /
Roasted knuckle of pork with house made red cabbage and roasted potatoes |
12,90
|
Kasseler Rippenspeer mit Sauerkraut und
Püree
Côte de porc fumée, choucroute au vin blanc et pommes
purée /
Smoked sparerib with sour kraut and mashed potatoes |
11,20
|
6 Nürnberger Rostbratwürstl mit
Püree und Sauerkraut
6 saucisses Nürnberg, choucroute au vin blanc et pommes
purée /
6 fried sausages Nürnberg with sour kraut and mashed potatoes |
9,50
|
Sülze mit Zwiebelringen,
Remouladensauce und Bratkartoffeln
Tête pressée, oignons, sc. rémoulade et pommes
sautées /
Brawn with onions, rémoulade sauce and roasted potatoes |
9,50 |
Schnitzel Holsteiner Art mit Spiegelei und
Salat
Escalope type Holstein avec ouef sur le plat / Holsteiner style with
fried egg |
9,90
|
Schnitzel Wiener Art mit Pommes Frittes und
Salat
Escalope facon "Viennoise" / breaded cutlet "Viennese sort"
|
11,50
|
Schnitzel Wiener Art mit Kartoffelsalat
Escalope facon "Viennoise" avec la salade de pomme de terre / Breaded
cutlet "Viennoise sort" with potato salad
|
10,50
|
Zigeunerschnitzel mit Pommes Frittes und
Salat
Escalope "tsigane" / breaded cutlet "Gypsy sort" |
12,50
|
Jägerschnitzel mit Pommes Frittes und
Salat
Escalope facon " Chasseur" / breaded cutlet with a mushroom sauce |
12,50 |
Paprikarahmschnitzel mit Pommes Frittes und
Salat
Escalope sauce poivrons a la creme / breaded cutlet with a red pepper
cream sauce |
12,50
|
Schnitzel Brauhaus Art mit frischer
Champignonrahmsauce dazu Pommes und Salat
Escalope "facon Brasserie" avec champignons á la creme / breaded
cutlet "breweries method" with cream mushrooms |
13,50
|
Schnitzel Madagascar (Pfeffersauce) mit
Bratkartoffeln und Salat
Escalope Madagaskar, pomme de tere rissolee et salade / Breaded cutlet
Madagascar with roasted potatoes and salad |
12,90
|
Zwiebelschnitzel mit Bratkartoffeln und
Salat
Escalope lyonnaise pommes de terre rissolée et salade / Breaded
cutlet with roasted onions, roasted potatoes and salad |
12,90
|
Spezialitäten vom Grill
3 Schweinemedaillons mit Pfeffersauce oder
Sahnesauce,
Röstitaler und gemischtem Salat
3 médaillons de porc, sauce crème au poivre ou sauce
creme, biscuit de
pommes de terres et salade /
3 medallions of pork with pepper cream sauce, potatoes thaler and salad |
15,50
|
3 Schweinemedaillons mit frischen
Champignons, Zwiebeln, Kroketten und gemischtem Salat
3 médaillons de porc avec champignons specifiques et les
oignons, pommes croquettes et salade / 3 medallions of pork with
specific muschrooms, onions, potatoescroquettes and salad |
16,90
|
Gebratener Leberkäse mit Zwiebelsauce,
Bratkartoffeln und hausgemachtem Rotkohl
Leberkäse (saucisse, spécialité Bavaroise), sauce
à l’ oignon, pommes de terre rissollée, chou rouge /
Leberkäse (Bavarian meat speciality) with onion sauce, roasted
potatoes and red cabbage |
9,70
|
Gebratener Leberkäse mit Kartoffelsalat
Leberkäse (saucisse, spécialité Bavaroise), avec la
salade de pomme de terre/
Leberkäse (Bavarian meat speciality) with potato salat |
8,90 |
Argentinische Steak
Alle
Steaks mit Salat und wahlweise Pommes Frittes oder Kroketten
Rumpsteak
Kräuterbutter
|
15,90 |
Rumpsteak
Pfeffersauce
|
16,90 |
Rumpsteak
Sauce Bearnaise
|
16,90
|
Rumpsteak
frische Champignons und Zwiebeln
|
17,50
|
Rinderroulade mit Salzkartoffeln und
hausgemachtem Rotkohl
Roulade de boeuf avec du chou rouge et pommes de terre bouilles / Beef
roulade with boiled potatoes and red cabbage
|
12,90
|
Hausgemachter Gulasch mit Nudeln und
Apfelkompott
Accueil fait goulasch avec de pates et compote de pommes / Homemade
goulash with noodles and apple compote
|
11,80
|
Königsberger Klopse mit Salzkartoffeln
und grüner Salat
Baulettes de viandes avec des pommes de terre bouilles et salade verte
/ Meatballs with boiled potatotes and green salad
|
9,90
|
Aachener Sauerbraten mit Knödel und
hausgemachtem Rotkohl
Roti de boeug aigre-doux "Aix la chapelle", gnocchi de pommes de terre
et chou rouges / Braised beef "Aachen" in a sweet-sour sauce, dumplings
and red cabbage
|
12,90
|
Oecher Kaviar Puttes (Blutwurst) gebraten
mit Püree und Sauerkraut
Boudin noir grillé accompagné de pommes purée et
choucroute / Fried black pudding, served with mashed potatoes and sour
kraut |
8,90
|
Fischgerichte
gebratenes Lachsfilet mit
Zitronenhollandaise, Salzkartoffeln, und Salat
Filet de saumon grillé pommes de terre bouilles, sc. remoulade /
grilled salmon filet sc. Lemon hollandaise
|
12,90
|
gebackenes Fischfilet mit
Remouladensauce,
Petersilienkartoffeln
und Salat
Filet de sébaste frit, sc. rémoulade / Fried fish fillet
with sc. rémoulade
|
9,90
|
gebackenes Fischfilet Zigeuner Art
mit Pommes Frites und Salat
Filet de sébaste frit, “tsigane” / Fried fish fillet “Gypsy sort” |
9,90
|
3 Sahneheringsfilets Großmutter Art
im Steintopf, dazu Pommes Frites oder Bratkartoffeln
3 filets de harengs à la grand-mère, pommes frites
3 herring fillets in a stone pot with french fries
|
9,40
|
4 holländische Matjesfilets mit
Zwiebeln, Speckböhnchen und Bratkartoffeln
4 filets de harengs hollandais, avec des
oignons, des haricots et de lard pommes de terre rissolées
4 dutsch herring fillets with onions, cacon beans and roasted potatoes
|
11,70
|
Extra-Beilagen (je Portion)
Pommes Frites, Kroketten, Püree,
Petersilienkartoffeln, Nudeln und Bratkartoffeln
Pommes frites ou pommes croquettes ou pommes purée ou pommes
persillées / pommes de terre rissolees / nouilles
French fries or croquettes or mashed potatoes or parsley potatoes /
roasted potatoes / noodles
|
2,50
|
Kleiner gemischter Salat
Petite salade mixte / Small mixed salad plate |
3,10
|
Saucen
Sauces / Sauce |
1,50
|
Rotkohl, Sauerkraut, Blumenkohl, Broccoli,
Tagesmenü je Portion
Chou rouges, choucroute, chou fleur, brocoli, légume du jour/
red cabbage, sour kraut, cauliflower, broccoli, vegetable of the day |
2,50
|
Dessert
Vanilleeis mit heißen Kirschen
|
3,90
|
Dame
blanche, Vanilleeis mit
heißer
Schokoladensauce und Sahne |
3,90
|
| Apfelstrudel
mit
Vanillesauce |
3,90
|
| Rote
Grütze mit Vanillesauce |
3,60
|
Wir bedanken uns
für Ihren Besuch - Ihr Aachener Brauhaus-Team
Merci
pour votre visite - Au revoir
Thanks
for coming - Good by
|